Lyrics | 가사
빗속에서 | In the Rain
비 내리는 거리에서 그대 모습 생각해
이룰 수 없었던 그대와 나의 사랑을 가슴 깊이 생각하네
온종일 비 맞으며 그대모습 생각해
떠나야했나요 나의 마음 이렇게 빗속에 남겨두고
흐르는 눈물 누가 닦아주나요 흐르는 뜨거운 눈물
오가는 저 많은 사람들 누가 내 곁에 와줄까요
비 내리는 거리에서 그대 모습 생각해
이룰 수 없었던 그대와 나의 사랑을 가슴 깊이 생각하네
흐르는 눈물 누가 닦아주나요 흐르는 뜨거운 눈물
오가는 저 많은 사람들 누가 내 곁에 와줄까요
비 내리는 거리에서 그대 모습 생각해
이룰 수 없었던 그대와 나의 사랑을 가슴 깊이 생각하네
비 내리는 거리에서 그대 모습 그대 모습 생각해
이룰 수 없었던 그대와 나의 사랑을 가슴 깊이 생각하네
가슴 깊이 생각하네 가슴 깊이 생각하네
“In the Rain” captures the quiet melancholy of walking through the rain while remembering a love that has already passed. The falling rain becomes both a veil to hide tears and a mirror that reflects cherished memories. It is a heartfelt ballad of longing, regret, and the enduring beauty of love that lingers even after goodbye.
다시 사랑한다면 | If I could Love Again
다시 태어난다면 다시 사랑한다면 그때는 우리 이러지 말아요
조금 덜 만나고 조금 덜 기대하며 많은 약속 않기로 해요
다시 이별이 와도 서로 큰 아픔 없이 돌아설 수 있을 만큼
버려도 되는 가벼운 추억만 서로의 가슴에 만들기로 해요
이젠 알아요 너무 깊은 사랑은 외려 슬픈 마지막을 가져 온다는 걸
그대여 빌게요 다음 번의 사랑은 우리 같지 않길 부디 아픔이 없이
꼭 나보다 더 행복해져야만 해
많은 시간이 흘러 서로 잊고 지내도 지난 날을 회상하며
그 때도 이건 사랑이었다고 말할 수 있다면 그걸로 된 거죠
이젠 알아요 너무 깊은 사랑은 외려 슬픈 마지막을 가져 온다는 걸
그대여 빌게요 다음 번의 사랑은 우리 같지 않길 부디 아픔이 없이
이젠 알아요 영원할 줄 알았던 그대와의 사랑마저 날 속였다는 게
그보다 슬픈 건 나 없이 그대가 행복하게 지낼 먼 훗날의 모습
내 마음을 하늘만은 알기를
“If I could Love Again” reflects on love after heartbreak, imagining how things might be different if love were to come again. It carries the longing to hold on more tightly, to cherish more deeply, and not to repeat past regrets. With its tender lyrics and soulful melody, it speaks to the universal desire for a second chance at love.
What’s up
25 years and my life is still Trying to get up that great big hill of hope For a destination
I realized quickly when I knew I should That the world was made up of this brotherhood of man For whatever that means
And so I cry sometimes When I′m lying in bed just to get it all out What’s in my head And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning And I step outside And I take a deep breath and I get real high And I scream from the top of my lungs What′s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah I said hey, what’s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah I said hey, what’s going on?
Ooh, ooh ooh, hoo, hoo, hoo, hoo
And I try, oh my god do I try! I try all the time, in this institution
And I pray, oh my god do I pray! I pray every single day For revolution
And so I cry sometimes When I′m lying in bed just to get it all out What′s in my head And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning And I step outside And I take a deep breath and I get real high And I scream from the top of my lungs What’s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah I said hey, what′s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah I said hey, what’s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah I said hey, what′s going on?
And I say, hey yeah yeah-eh-eh, hey yeah yeah-yeah-yeah I said hey, what’s going on?
Ooh, ooh ooh, hoo, hoo, hoo, hoo
25 years and my life is still Trying to get up that great big hill of hope For a destination
보고 싶다 | Missing You
아무리 기다려도 난 못가 바보처럼 울고 있는 너의 곁에 상처만 주는 나를 왜 모르고 기다리니 떠나가란 말야
보고 싶다 보고 싶다 이런 내가 미워질만큼 울고 싶다 네게 무릎 꿇고 모두 없던 일이 될 수 있다면
미칠듯 사랑했던 기억이 추억들이 너를 찾고 있지만 더 이상 사랑이란 변명에 너를 가둘 수 없어
이러면 안되지만 죽을만큼 보고 싶다
보고 싶다 보고 싶다 이런 내가 미워질만큼 믿고 싶다 옳은 길이라고 너를 위해 떠나야만 한다고
미칠듯 사랑했던 기억이 추억들이 너를 찾고 있지만 더 이상 사랑이란 변명에 너를 가둘수 없어
이러면 안되지만 죽을만큼 보고 싶다 죽을 만큼 잊고 싶다
“Missing You” is a powerful ballad that embodies the pain of longing for someone who is no longer by your side. Every day feels empty without them, and the heart aches with memories that cannot fade. With soaring vocals and heartfelt emotion, it conveys the universal sorrow of missing someone so deeply that life itself feels incomplete.
흔들리는 꽃들속에서 너의 샴푸향이 느껴진거야 | Scent of You Among the Flowers
흔들리는 꽃들 속에서 네 샴푸향이 느껴진거야 스쳐지나간건가 뒤돌아보지만 그냥 사람들만 보이는거야
다와가는 집근처에서 괜히 핸드폰만 만지는거야 한번 연락해 볼까 용기내 보지만 그냥 내 마음만 아쉬운 거야
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까 지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
지나치는 꽃들 속에서 네 샴푸향만 보이는거야 스쳐지나간건가 뒤 돌아보지만 그냥 내 마음만 바빠진거야
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 기다린다고 말할까 지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
어떤 계절이 너를 우연히라도 너를 마주치게 할까 난 이대로 아쉬워하다 너를 바라만 보던 너를 기다리면서 아무말 못하고 그리워만 할까
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 바라만 보던 너를 생각한다고 말할까
지금 집앞에 기다리고 때론 지나치고 다시 기다리는 꽃이 피는 거리에 보고파라 이밤에
걷다가 보면 항상 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 기다린다고 말할까 지금 집앞에 계속 이렇게 너를 아쉬워 하다 너를 연락했다 할까
“Scent of You Among the Flowers” captures the tender moment of suddenly sensing someone’s presence through a familiar fragrance while walking among swaying flowers. It is about the fleeting spark of love, the warmth of youth, and the gentle excitement of realizing that even the smallest detail—like the scent of shampoo—can awaken deep emotions. With its light melody and poetic imagery, it beautifully portrays the innocence and sweetness of young love.
제발 | Please
제발 그만해 둬 나는 너의 인형은 아니잖니 너도 알잖니 다시 생각해 봐 눈을 들어 내 얼굴을 다시 봐 나는 외로워
난 네가 바라듯 완전하지 못해 한낱 외로운 사람일 뿐야
제발 숨 막혀 인형이 되긴 제발 목말라 마음 열어 사랑을 해줘
제발 그만해 둬 새장 속의 새는 너무 지쳤어 너도 알잖니
난 네가 바라듯 완전하지 못해 한낱 외로운 사람일 뿐야
제발 숨 막혀 인형이 되긴 제발 목말라 마음 열어 사랑을 해줘
제발 숨 막혀 인형이 되긴 제발 목말라 마음 열어 사랑을 해줘
마음 열어 사랑을 해줘
“Please” is an earnest plea for love not to slip away. With raw emotion and a powerful rock ballad sound, it conveys the desperation of holding on to someone who is about to leave. The simple word “please” becomes a cry of the heart, expressing both love and sorrow in its purest form.
알수 없는 인생 | Life is a Mystery
언제쯤 사랑을 다 알까요 언제쯤 세상을 다 알까요 얼마나 살아봐야 알까요 정말 그런 날이 올까요
시간을 되돌릴 순 없나요 조금만 늦춰줄 순 없나요 눈부신 그 시절 나의 지난 날이 그리워요
오늘도 그저 그런 날이네요 하루가 왜 이리도 빠르죠 나 가끔은 거울 속에 비친 내가 무척 어색하죠
정말 몰라보게 변했네요 한때는 달콤한 꿈을꿨죠 가슴도 설레였죠 괜시리 하얀 밤을 지새곤 했죠
언제쯤 사랑을 다 알까요 언제쯤 세상을 다 알까요 얼마나 살아봐야 알까요 정말 그런 날이 올까요
시간을 되돌릴 순 없나요 조금만 늦춰줄 순 없나요 눈부신 그 시절 나의 지난날이 그리워요
어쩐지 옛사랑이 생각났죠 당신도 나만큼은 변했겠죠 그래요 가끔 나 이렇게 당신 땜에 웃곤 해요 그땐 정말 우리 좋았었죠
하지만 이대로 괜찮아요 충분히 사랑했죠 추억은 추억일 때 아름답겠죠
언제쯤 사랑을 다 알까요 언제쯤 세상을 다 알까요 얼마나 살아봐야 알까요 정말 그런 날이 올까요
아직도 많은 날이 남았죠 난 다시 누군가를 사랑 할테죠 알수없는 인생이라 더욱 아름답죠
언젠가 내 사랑을 찾겠죠 언젠가 내 인생도 웃겠죠 그렇게 기대하며 살겠죠 그런대로 괜찮아요
아직도 많은 날이 남았죠 난 다시 누군가를 사랑 할테죠 알 수 없는 인생이라 더욱 아름답죠
“Life is a Mystery” contemplates the unpredictable journey of life—how joy and sorrow come and go without warning, and how nothing ever stays the same. With a voice both tender and wistful, it reflects on the fleeting nature of time and the bittersweet beauty found in moments we cannot hold onto. It is a poignant reminder that life, though uncertain, is still worth embracing.
Always
This Romeo is bleeding But you can’t see his blood It’s nothing but some feelings That this old dog kicked up
It’s been raining since you left me Now I’m drowning in the flood You see
I’ve always been a fighter But without you, I give up
I can’t sing a love song Like the way it’s meant to be Well, I guess I’m not that good anymore But baby, that’s just me
And I will love you, baby, always And I’ll be there forever and a day, always
I’ll be there ’til the stars don’t shine ‘Til the heavens burst and the words don’t rhyme
And I know when I die, you’ll be on my mind And I’ll love you, always
Now your pictures that you left behind Are just memories of a different life Some that made us laugh, some that made us cry One that made you have to say goodbye
What I’d give to run my fingers through your hair To touch your lips, to hold you near When you say your prayers, try to understand I’ve made mistakes, I’m just a man
When he holds you close, when he pulls you near When he says the words you’ve been needing to hear
I wish I was him With these words of mine To say to you ’til the end of time
That I will love you baby, always And I’ll be there forever and a day, always
If you told me to cry for you, I could If you told me to die for you, I would
Take a look at my face There’s no price I won’t pay To say these words to you
Well, there ain’t no luck In these loaded dice But baby, if you give me just one more try We can pack up our old dreams
And our old lives We’ll find a place where the sun still shines
And I will love you, baby, always And I’ll be there forever and a day, always
I’ll be there ’til the stars don’t shine ‘Til the heavens burst and the words don’t rhyme
I know when I die, you’ll be on my mind And I’ll love you, always
Always, always
미소를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼 | Like Your Farewell Smile
날 위해 울지 말아요 날 위해 슬퍼 말아요 그렇게 바라보지 말아요 의미를 잃어버린 그 표정
날 사랑하지 말아요 너무 늦은 얘기잖아요 애타게 기다리지 말아요 사랑은 끝났으니까
그대 왜 나를 그냥 떠나가게 했나요 이렇게 다시 후회할 줄 알았다면 아픈 시련 속에 방황하지 않았을텐데
사랑은 이제 내게 남아있지 않아요 아무런 느낌 가질 수 없어요 미소를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼
그대 왜 나를 그냥 떠나가게 했나요 이렇게 다시 후회할 줄 알았다면 아픈 시련 속에 방황하지 않았을텐데
사랑은 이제 내게 남아있지 않아요 아무런 느낌 가질 수 없어요 미소를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼
“Like Your Farewell Smile” portrays the heartbreaking beauty of parting with a smile. Though the farewell is filled with sorrow, the memory of that gentle smile remains as a bittersweet comfort. It captures the tender contradiction of love—saying goodbye with grace, even as the heart longs to hold on.
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면 | If You Ask Me What Love Is
뜨겁게 사랑했던 계절을 지나 처음과는 조금은 달라진 우리 모습을 걱정하진 말아요
아침에 떠오르는 햇살을 보며 사랑을 약속했던 우리의 마음은 영원한 거라
저물어 가는 노을도 그리고 찾아올 밤하늘도 우리 함께한 시간만큼 아름다울 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면 처음의 설렘보다 이 익숙함을 소중해할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고 서로를 바라보며 솔직해지고 이해할 수 있는 것
그게 사랑일 거야 내가 아는 사랑인 거야 whoa
바다가 지겨워지고 숲이 푸르르지 않다고 그 아름다움을 잊는다면 사랑이 아닐 거예요
내게 사랑이 뭐냐고 물어본다면 처음의 설렘보다 이 익숙함을 소중해할 수 있는 것
때론 맘 같지 않아도 포기하지 않고 서로를 바라보며 솔직해지고 이해할 수 있는 것 whoa
내가 보고 느끼고 듣는 모든 것엔 그대가 물들어 있어서 없이는 나 살 수 없어서
너가 노래가 된다면 나만 알고 싶고 그 어떤 가사보다 아껴 부르며 간직하고 싶은 것
그게 사랑일 거야 내가 하는 사랑인 거야 그래, 그게 바로 사랑일 거야
“If You Ask Me What Love Is” is a gentle ballad that reflects on the meaning of love. When asked what love truly is, words alone cannot capture its depth—only the heart, and sometimes a song, can express it. With a tender melody and poetic lyrics, it reminds us that love is not simply defined, but felt in moments, memories, and emotions too vast for language.
넌 내게 반했어 | You’ve Fallen for Me
넌 내게 반했어! 화려한 조명 속에 빛나고 있는 넌 내게 반했어! 웃지 말고 대답해 봐 넌 내게 반했어!
뜨거운 토요일 밤의 열기 속에넌 내게 반했어! 솔직하게 말을 해 봐
도도한 눈빛으로 제압하려 해도 난 그런 속임수에 속지 않아 예예
넌 내게 반했어! 애매한 그 눈빛은 뭘 말하는 거니 넌 내게 반했어! 춤을 춰줘 Come On! Come On!
내 눈과 너의 눈이 마주쳤던 순간 튀었던 정열의 불꽃들
Oh! Stand by me! Stand by me! Stand by me! 원한다면 밤하늘의 별도 따줄텐데
Oh! Stand by me! Stand by me! Stand by me! 내 볼에다 입맞춰 줘 Oh yeah!
Oh! Stand by me! Stand by me! Stand by me! 원한다면 밤하늘의 별도 따줄텐데
Oh! Stand by me! Stand by me! Stand by me! 내 볼에다 입맞춰 줘 Oh yeah!
넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어!
넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 넌 내게 반했어! 난 네게 반했어!
“You’ve Fallen for Me” bursts with playful energy, declaring the excitement of realizing someone has fallen in love. With upbeat rock rhythms and an honest, straightforward message, it celebrates the joy, confidence, and thrill of love in its most electrifying form. It is youthful, fun, and impossible to resist singing along to.
Perfect
I found a love for me Oh, darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet Oh, I never knew you were the someone waitin’ for me
‘Cause we were just kids when we fell in love, not knowin’ what it was I will not give you up this time
Oh, darling, just kiss me slow, your heart is all I own And in your eyes, you’re holding mine
Baby, I’m dancin’ in the dark with you between my arms Barefoot on the grass while listenin’ to our favourite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath But you heard it, “Darling, you look perfect tonight”
Well, I found a woman, stronger than anyone I know She shares my dreams, I hope that someday, I’ll share her home
I found a love to carry more than just my secrets To carry love, to carry children of our own
We are still kids, but we’re so in love, fightin’ against all odds I know we’ll be alright this time
Darling, just hold my hand, be my girl, I’ll be your man I see my future in your eyes
Oh, baby, I’m dancin’ in the dark with you between my arms Barefoot on the grass while listenin’ to our favourite song
When I saw you in that dress, lookin’ so beautiful I don’t deserve this, darling, you look perfect tonight
No, no, no Mm, oh
Baby, I’m dancin’ in the dark with you between my arms Barefoot on the grass, oh, listenin’ to our favourite song
I have faith in what I see, now I know I have met An angel in person, and she looks perfect
Though I don’t deserve this, you look perfect tonight
밤이면 밤마다 | Every Night
외로운 밤이면 밤마다 님모습 떠올리기 싫어 희미한 전등불 밑에서 내모습 초라한거 같아 싫어 정답게 지저귀는 저새들 내맘알까 몰라
멀리 떠나간 내님은 혹시 날 잊어 버렸나 잊지 말자고 해놓고
내마음 전해줄 비둘기 어디서 날아와 준다면 예쁜 종이 접어 내님께 이마음 알려드릴 텐데 어쩌나 휘영청 밝은 달도 내마음을 모를꺼야
몰라 몰라 몰라 몰라
외로운 밤이면 밤마다 님모습 떠올리기 싫어 희미한 전등불 밑에서 내모습 초라한거 같아 싫어 정답게 지저귀는 저새들 내맘알까 몰라
멀리 떠나간 내님은 혹시 날 잊어 버렸나 잊지 말자고 해놓고
내마음 전해줄 비둘기 어디서 날아와 준다면 예쁜 종이 접어 내님께 이마음 알려드릴 텐데 어쩌나 휘영청 밝은 달도 내마음을 모를꺼야
몰라 몰라 몰라 몰라
“Every Night” captures the passion and longing that return with every nightfall. With a powerful voice and an energetic rhythm, it expresses love as something irresistible—burning brightly even in the darkness. It is both emotional and dynamic, blending yearning with vitality, making it a timeless anthem of love’s intensity.
말리꽃 | Jasmine Flower
얼마나 더 견뎌야 하는지 짙은 어둠을 헤매고 있어 내가 바람 꿈이라는 것은 없는걸까
더 이상은 견딜 수 없는 것 지친 두 눈을 뜨는 것 마저 긴 한숨을 내쉬는것조차 난 힘들어
이렇게 난 쓰러진채로 끝나는 건 아닐까? 항상 두려웠지만 지금 내가 가야할 세상속에 네가 있기에
지쳐쓰러지며 되돌아가는 내 삶이 초라해 보인데도 죽어진 네 모습과 함께 한다면 이제 갈 수 있어
소중하게 남긴 너의 꿈들을 껴안아 네게 가져가려해 어두운 세상속에 숨쉴 날들이 이제 잊혀지도록
이렇게 난 쓰러진채로 끝나는 건 아닐까? 항상 두려웠지만 지금 내가 가야할 세상속에 네가 있기에
지쳐쓰러지며 되돌아가는 내 삶이 초라해 보인데도 죽어진 네 모습과 함께 한다면 이제 갈 수 있어
소중하게 남긴 너의 꿈들을 껴안아 네게 가져가려해 어두운 세상속에 숨쉴 날들이 이제 잊혀지도록 이제 잊혀지도록
“Jasmine Flower” is a heartfelt ballad about love that endures, even across distance and time. Like a flower that never withers, the feelings remain alive, blooming quietly within the heart. With tender vocals and poetic lyrics, it speaks to the beauty of love that does not fade, no matter the hardships or the passing of years.
사람이 꽃보다 아름다워 | We are more Beautiful than Flowers
강물같은 노래를 품고 사는 사람은 알게되지 음 알게되지
내내 어두웠던 산들이 저녁이 되면 왜 강으로 스미어 꿈을 꾸다 밤이 깊을수록 말없이 서로를 쓰다듬으며
부둥켜 안은채 느긋하게 정들어 가는지를 으음-
지독한 외로움에 쩔쩔매본 사람은 알게되지 음 알게되지
그 슬픔에 굴하지 않고 비켜서지 않으며 어느결에 반짝이는 꽃눈을 닫고
우렁우렁 잎들을 키우는 사랑이야말로 짙푸른 숲이되고 산이되어 메아리로 남는다는 것을
누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워 이 모든 외로움 이겨낸 바로 그 사람
누가 뭐래도 그대는 꽃보다 아름다워 노래의 온기를 품고 사는 바로 그대 바로 당신 바로 우리 우린 참 사랑 우린 참 사랑~ 참 사랑~~~ 우~~~
지독한 외로움에 쩔쩔매본 사람은 알게되지 음 알게되지
그 슬픔에 굴하지 않고 비켜서지 않으며 어느결에 반짝이는 꽃눈을 닫고
우렁우렁 잎들을 키우는 사랑이야말로 짙푸른 숲이되고 산이되어 메아리로 남는다는 것을 어~어~~~
누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워 이 모든 외로움 이겨낸 바로 그 사람
누가 뭐래도 그대는 꽃보다 아름다워 노래의 온기를 품고 사는 바로 그대 바로 당신 바로 우리 우린 참 사랑
누가 뭐래도 사람이 꽃보다 아름다워 노래의 온기를 품고 사는
바로 그대 바로 당신 바로 그대 바로 당신 바로 그대 바로 당신 바로 우리 우린 참 사랑 우린 참 사랑 우린 참 사랑~~
“We are more Beautiful than Flowers” celebrates the dignity and beauty of human life, declaring that people are more beautiful than flowers. It is a song of hope, resilience, and solidarity—reminding us that even in hardship, the warmth of the human spirit shines brighter than anything else. With poetic lyrics and heartfelt emotion, it uplifts listeners with its timeless message of compassion and humanity.
We are sponsoring “CASA CIS” for this concert!
EVERY CHILD HAS A VOICE.
CASA Childrenʼs Intervention Services (CIS) is a 501c(3), not-for-profit organization with the mission to advocate for the best interests of abused and neglected children referred by Juvenile and Domestic Relations Courts serving Fauquier, Prince William, Rappahannock, and Warren counties; and the cities of Manassas and Manassas Park, through the promotion and support of quality volunteer representation. Children are often the only people absent from court proceedings that directly impact them. CASA CIS is the only court advocacy program speaking up for these children and stand in the gap to give a child a voice and promote their best interests in court. CASA CIS serves over 300 abused, neglected and abandoned children each year. Since its inception, CASA CIS has served over 4,000 children. CASA CIS is funded solely by grants, corporate gifts, community donations and fundraisers.
